WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:01.000
翻譯字幕：紅棒製作

00:00:01.001 --> 00:00:02.946
（麥當勞島迷失記）

00:00:04.633 --> 00:00:06.213
嘻嘻嘻嘻嘻嘻

00:00:07.000 --> 00:00:07.800
哈

00:00:07.900 --> 00:00:12.800
水面、大自然、奶昔，真是寧靜

00:00:14.766 --> 00:00:16.366
我很贊成要多運動

00:00:16.366 --> 00:00:17.966
但為什麼我們一定要坐船啊？

00:00:17.966 --> 00:00:20.627
當然是因為聚會地點是在一座島上啊

00:00:20.651 --> 00:00:22.433
不是隨便的一座島

00:00:22.433 --> 00:00:23.946
是奶昔大哥島

00:00:23.970 --> 00:00:25.733
你的家族竟然有一整座島

00:00:25.800 --> 00:00:26.866
好嘛，富二代

00:00:26.866 --> 00:00:30.700
我們的家族很龐大，真的很大的那種

00:00:30.700 --> 00:00:32.900
但金剛嘎是我們裡面最大的

00:00:32.900 --> 00:00:35.000
很大很大很大的那種，噢⋯⋯

00:00:35.000 --> 00:00:36.400
嚕嚕

00:00:36.400 --> 00:00:39.133
你知道嗎？有人說這片水域有海盜

00:00:39.166 --> 00:00:40.566
嗯，嚕嚕？

00:00:41.766 --> 00:00:44.100
一切都很有趣，直到海盜搶走你最寶貝的東西

00:00:44.100 --> 00:00:44.508
噢？

00:00:44.532 --> 00:00:45.938
意思是寶藏啦

00:00:45.963 --> 00:00:47.033
好吧，當我沒說

00:00:47.900 --> 00:00:48.700
嚕嚕

00:00:55.600 --> 00:00:57.033
嚕嚕嚕

00:00:57.033 --> 00:00:57.700
噢不

00:00:57.700 --> 00:00:58.715
現在該怎麼辦？

00:00:58.739 --> 00:01:01.540
如果我們大家一起划呢？

00:01:01.564 --> 00:01:02.421
嚕嚕

00:01:02.445 --> 00:01:04.733
你早該問了

00:01:04.799 --> 00:01:05.799
划

00:01:05.825 --> 00:01:07.738
呼嘿、呼嘿、呼

00:01:09.500 --> 00:01:10.068
嗚

00:01:10.092 --> 00:01:11.687
嘿，至少我們有練到手臂

00:01:11.711 --> 00:01:12.600
喝

00:01:13.433 --> 00:01:15.266
嚕嚕！嚕嚕⋯⋯

00:01:17.366 --> 00:01:19.766
這座叢林真漂亮

00:01:19.766 --> 00:01:22.254
陽光超陽光

00:01:22.278 --> 00:01:24.153
空氣超純淨，還有⋯⋯

00:01:24.177 --> 00:01:26.431
起司漢堡的香味

00:01:26.455 --> 00:01:27.966
- 好香
- 好香

00:01:28.800 --> 00:01:30.507
嘿，漢堡神偷等等我

00:01:30.531 --> 00:01:32.800
只要一轉身他就不見了

00:01:32.800 --> 00:01:34.700
真的要給那傢伙套條鍊子了

00:01:36.600 --> 00:01:37.800
救命，我被卡住了

00:01:37.800 --> 00:01:38.541
我好緊張

00:01:38.565 --> 00:01:40.133
我是奶昔大哥

00:01:40.866 --> 00:01:42.133
- 唉
- 嚕嚕

00:01:42.166 --> 00:01:42.927
現在該怎麼辦？

00:01:42.951 --> 00:01:44.900
啊，現在該怎麼辦？

00:01:46.366 --> 00:01:48.121
你們在這裡幹嘛？

00:01:48.145 --> 00:01:50.953
鬼鬼祟祟地是想偷我的寶藏嗎？

00:01:50.977 --> 00:01:52.165
啊，我的寶藏

00:01:52.189 --> 00:01:53.800
一定哪裡搞錯了

00:01:53.800 --> 00:01:55.366
我們不是在找寶藏

00:01:55.366 --> 00:01:56.487
我們是在找麥當勞叔叔

00:01:56.511 --> 00:01:59.053
我知道你們在找我埋的寶藏

00:01:59.077 --> 00:02:02.233
那是我的，而且那是無價之寶

00:02:02.233 --> 00:02:05.633
至少等我找到之後
它才會是無價之寶

00:02:05.633 --> 00:02:06.866
拜託，我們發誓

00:02:06.866 --> 00:02:09.066
我們根本沒聽過你或是你的寶藏

00:02:09.066 --> 00:02:10.766
呃⋯⋯真受傷

00:02:10.766 --> 00:02:11.766
嚕嚕

00:02:11.766 --> 00:02:12.933
嚕嚕小子

00:02:13.100 --> 00:02:15.300
我早先在湖上就看到你們了

00:02:15.300 --> 00:02:18.133
把我可愛的小魚們都嚇壞了

00:02:18.666 --> 00:02:19.234
嚕嚕

00:02:19.258 --> 00:02:21.700
如果魚們真的那麼開心

00:02:21.700 --> 00:02:24.200
那你褲子後面那個洞要怎麼解釋？

00:02:24.366 --> 00:02:27.333
我應該要讓你們走跳板

00:02:30.500 --> 00:02:31.566
如果我們真的發生了什麼事

00:02:31.566 --> 00:02:33.966
我只想說你是我認識最酷的人

00:02:33.966 --> 00:02:36.100
嚴格說來你是我唯一認識的人類啦
但還是一樣⋯⋯

00:02:40.200 --> 00:02:41.417
金剛嘎

00:02:41.637 --> 00:02:43.600
真巧在這見到你

00:02:43.900 --> 00:02:45.381
你過得好嗎?

00:02:45.405 --> 00:02:48.133
放了他們

00:02:49.800 --> 00:02:52.933
但這些限量版的收藏杯

00:02:53.000 --> 00:02:55.600
你知道船長最愛精緻的杯子了

00:03:00.500 --> 00:03:03.600
下次見啦，你們這些壞蛋

00:03:03.900 --> 00:03:06.366
金剛嘎，你救了我們

00:03:06.366 --> 00:03:10.800
金剛嘎是假裝的
我本來以為要來不及了

00:03:11.700 --> 00:03:13.315
真高興船長走了

00:03:13.339 --> 00:03:14.800
金剛嘎很強

00:03:14.800 --> 00:03:16.755
但也很感性

00:03:16.779 --> 00:03:19.947
現在我們可以開趴了

00:03:19.971 --> 00:03:21.100
嚕嚕

00:03:23.566 --> 00:03:25.566
我回家了

00:03:25.640 --> 00:03:26.966
耶

